-
1 Tigre
tigre [tigʀ]masculine noun• tigre royal or du Bengale Bengal tiger* * *tigʀnom masculin2) ( personne cruelle) monster••* * *tiɡʀ nm* * *tigre nm2 ( personne cruelle) monster.tigre du Bengale Bengal tiger; tigre mangeur d'hommes man-eating tiger; tigre royal = tigre du Bengale; tigre de Sibérie Siberian tiger.être jaloux comme un tigre to be insanely jealous.[tigr] nom propre masculin -
2 tigre
tigre [tigʀ]masculine noun• tigre royal or du Bengale Bengal tiger* * *tigʀnom masculin2) ( personne cruelle) monster••* * *tiɡʀ nm* * *tigre nm2 ( personne cruelle) monster.tigre du Bengale Bengal tiger; tigre mangeur d'hommes man-eating tiger; tigre royal = tigre du Bengale; tigre de Sibérie Siberian tiger.être jaloux comme un tigre to be insanely jealous.[tigr] nom masculinun tigre royal ou du Bengale a Bengal tiger2. (littéraire) [homme cruel] -
3 tigré
tigre [tigʀ]masculine noun• tigre royal or du Bengale Bengal tiger* * *tigʀnom masculin2) ( personne cruelle) monster••* * *tiɡʀ nm* * *tigre nm2 ( personne cruelle) monster.tigre du Bengale Bengal tiger; tigre mangeur d'hommes man-eating tiger; tigre royal = tigre du Bengale; tigre de Sibérie Siberian tiger.être jaloux comme un tigre to be insanely jealous. -
4 vicelard
vicelard, e (inf!) [vis(ə)laʀ, aʀd]1. adjective2. masculine noun, feminine noun( = pervers) pervert* * *1 ( pervers) [personne, regard] depraved, corrupt;2 ( rusé) [question, clause] trick ( épith); [personne] sly, sneaky; c'est vicelard de lui demander ça it's not fair to ask him/her that.————————1. [personne cruelle] sly devil2. [pervers]un vieux vicelard a dirty old man, an old lecher -
5 bourreau
-EAUDE, an. ; tortionnaire, personne cruelle ; dur au travail (pour lui et pour les autres): BORYÔ / borô, -DA, -E (Albanais.001b, Albertville, Annecy, Thônes, PPA. / 001a, HCS.54). - E.: Tourmenter, Tyran. -
6 cruel
cruel, -elle [kʀyεl]adjective* * *- elle kʀyɛl adjectif cruel (envers, avec to)* * *kʀyɛl adj cruel, -le* * *1 [personne, destin, histoire] cruel (envers, avec to); [incertitude] cruel;2 ( intense) [manque] desperate;3 ( douloureux) terrible; [maladie] painful.1. [méchant - personne] cruel————————, cruelle [kryɛl] nom masculin, nom féminin -
7 tabes
tābēs, is, f. [st2]1 [-] dissolution, liquéfaction, écoulement, fonte. [st2]2 [-] corruption, putréfaction, décomposition, sang corrompu, sanie, pus. [st2]3 [-] mauvaise odeur, puanteur. [st2]4 [-] phthisie, maladie (qui mine); contagion, peste, fléau. [st2]5 [-] virus, poison. [st2]6 [-] langueur, consomption, dépérissement. - cadavera intacta a canibus ac volturibus tabes absumebat, Liv. 41: les cadavres étaient laissés intacts par les chiens et les vautours et la putréfaction les détruisait. - fames lenta nos consumit tabe, Plin.: la faim nous consume lentement. - tabes fenoris, Liv. 7: le fléau de l'usure. - fori tabes pecuniam advocatis fert, Tac.: le fléau du barreau rapporte de l'argent aux avocats. - tanta vis avaritiae animos eorum veluti tabes invaserat, Sall. J. 32: tant était grande la cupidité qui, comme une contagion, avait envahi les âmes. - hic, quos durus amor crudeli tabe peredit, Virg. En. 6: voici ceux que le dur amour a rongés d'une cruelle langueur.* * *tābēs, is, f. [st2]1 [-] dissolution, liquéfaction, écoulement, fonte. [st2]2 [-] corruption, putréfaction, décomposition, sang corrompu, sanie, pus. [st2]3 [-] mauvaise odeur, puanteur. [st2]4 [-] phthisie, maladie (qui mine); contagion, peste, fléau. [st2]5 [-] virus, poison. [st2]6 [-] langueur, consomption, dépérissement. - cadavera intacta a canibus ac volturibus tabes absumebat, Liv. 41: les cadavres étaient laissés intacts par les chiens et les vautours et la putréfaction les détruisait. - fames lenta nos consumit tabe, Plin.: la faim nous consume lentement. - tabes fenoris, Liv. 7: le fléau de l'usure. - fori tabes pecuniam advocatis fert, Tac.: le fléau du barreau rapporte de l'argent aux avocats. - tanta vis avaritiae animos eorum veluti tabes invaserat, Sall. J. 32: tant était grande la cupidité qui, comme une contagion, avait envahi les âmes. - hic, quos durus amor crudeli tabe peredit, Virg. En. 6: voici ceux que le dur amour a rongés d'une cruelle langueur.* * *Tabes, tabis, foem. gen. Cels. Une maladie par laquelle une personne devient en chartre, et se seiche par faulte d'estre nourri, ou par mauvaises humeurs, Quand la personne devient seiche et etique.\Funesta tabes veneni. Ouid. Mortelle infection de venim.\Tabes, quod proprie tabum nominant. Virg. La boue qui sort d'une playe ou d'un clou, Pourriture, Corruption, Putrefaction, Sang pourri et corrompu.\Arborum tabes. Plin. Quand les racines des arbres se seichent, et les arbres meurent en languissant.\Nimborum tabes. Lucret. Tempeste, Orage qui rompt et gaste les arbres et les biens de terre. -
8 coup monté
трюк, инсценировкаIl s'arrêta stupéfait à la croisée des chemins... - Tiens, dit-il, il n'y a personne! - Parbleu! ricana amèrement Vital... c'était un coup monté. (A. Theuriet, Le Refuge.) — Лесничий в удивлении остановился на перекрестке просек... - Вот тебе раз, - сказал он, - здесь никого нет. - Черт возьми, - с горечью воскликнул Виталь, - они нас надули.
Mais comment une femme peut-elle être aussi cruelle, aussi lâche!.. Et notre baiser d'hier, plus de doute à présent, c'était un coup monté, c'était l'amorce. (M. Arland, L'Ordre.) — Но до какой же степени женщины могут быть столь жестокими, столь подлыми!... А наш вчерашний поцелуй, я уверен, что все было подстроено, я попался на крючок.
-
9 hurt
hurt [hɜ:t](preterite, past participle hurt)a. ( = do physical damage to) faire du mal à ; ( = cause physical pain to) faire mal à• to hurt o.s. se faire mal• I hope I haven't hurt you? j'espère que je ne vous ai pas fait mal ?• what hurt most was... le plus blessant c'était...c. [+ sb's reputation, career] nuire àa. faire mal• where does it hurt? où avez-vous mal ?b. ( = suffer emotionally) souffrir3. noundouleur f4. adjective* * *[hɜːt] 1.noun blessure f2.adjective peiné, blessé3.to sound ou look/feel hurt — avoir l'air/être peiné
transitive verb (prét, pp hurt)1) ( injure)to hurt oneself — se blesser, se faire mal
to hurt one's back — se blesser or se faire mal au dos
2) ( cause pain to) faire mal à3) ( emotionally) blesser; ( offend) froisser4) [prices, inflation] nuire à4.intransitive verb (prét, pp hurt)1) ( be painful) faire mal2) ( take effect) [sanctions, taxes] se faire sentir3) ( emotionally) blesser -
10 tyran
nm. ; personne tyran barbare // cruelle // sans coeur // traître: boryô, -da, -e an. (Albanais.001), R. Bourreau ; tiran m. (001). -
11 hurt
A n blessure f ; his sense of hurt and betrayal son sentiment d'avoir été blessé et trahi ; there is a lot of hurt on both sides ils en ont souffert tous les deux ; emotional hurt blessure affective.B adj [feelings, look] blessé ; I was more angry than hurt j'étais plus fâché que blessé ; she was hurt not to have been invited elle était blessée de ne pas avoir été invitée ; he felt hurt about the way he had been treated il était blessé par la façon dont il avait été traité ; to sound ou look hurt avoir l'air peiné ; to feel hurt être peiné.1 ( injure) to hurt one's hand/back se blesser or se faire mal à la main/au dos ; the dog hurt its paw le chien s'est blessé à la patte ; she hurt her shoulder when she fell elle s'est blessée à l'épaule en tombant ; he hurt his back moving the piano il s'est fait mal au dos en déplaçant le piano ; was anybody hurt? y a-t-il eu des blessés? ; they were seriously/slightly hurt ils ont été grièvement or gravement/légèrement blessés ; somebody's going to get hurt quelqu'un va se faire mal ; hard work never hurt anybody travailler dur n'a jamais fait de mal à personne ; it wouldn't hurt her to apologize ça ne lui ferait pas de mal de s'excuser ;2 ( cause pain to) faire mal à [person] ; you're hurting my arm vous me faites mal au bras ; these shoes hurt my feet ces chaussures me font mal aux pieds ; it hurts him to bend his knee il a mal quand il plie le genou ;3 ( emotionally) gen blesser ; ( offend) froisser, offusquer ; he hurt them by leaving early il les a froissés en partant tôt ; to hurt sb's feelings blesser quelqu'un ; to hurt sb's pride blesser quelqu'un dans son amour-propre ; she's afraid of getting hurt elle a peur d'être blessée ; it's often the children who get hurt ce sont souvent les enfants qui en pâtissent ;4 ( affect adversely) [prices, inflation] nuire à.1 (be painful, cause pain) faire mal ; my foot/my throat hurts j'ai mal au pied/à la gorge ; this small print makes my eyes hurt ces petits caractères me donnent mal aux yeux ; where does it hurt? où est-ce que vous avez mal? ; my shoes hurt mes chaussures me font mal ; it hurts when I turn my head j'ai mal quand je tourne la tête ;2 ( take effect) [sanctions, taxes] se faire sentir ;3 ( emotionally) what really hurt was knowing that she had lied ce qui m'avait vraiment blessé c'était de savoir qu'elle m'avait menti ; her indifference really hurts son indifférence me blesse ; the truth often hurts le vérité est souvent cruelle.
См. также в других словарях:
Droits de la personne — Droits de l homme La Déclaration des droits de l homme et du citoyen de 1789. Les droits de l homme[1] sont un concept selon lequel tout être humain possède des droits … Wikipédia en Français
Mort cruelle — Mort Cet article concerne le sens commun du mot « mort » (fin de la vie). Pour les autres significations, voir Mort (homonymie). La Faucheuse, une allégorie de l … Wikipédia en Français
bourreau — [ buro ] n. m. • 1319; de bourrer « frapper » 1 ♦ Celui qui exécute les peines corporelles ordonnées par une cour de justice, et spécialement la peine de mort. ⇒ exécuteur. Bourreau qui appliquait autrefois la torture, les supplices. ⇒… … Encyclopédie Universelle
tigre — tigre, tigresse [ tigr, tigrɛs ] n. • 1165; fém. 1546 (on disait une tigre); lat. tigris, mot gr., o. iranienne 1 ♦ Vx Félin à robe tachetée (léopard, panthère, etc.) ou rayée (⇒ tigré). 2 ♦ Mod. Le plus grand des félins, au pelage jaune roux… … Encyclopédie Universelle
tigré — tigre, tigresse [ tigr, tigrɛs ] n. • 1165; fém. 1546 (on disait une tigre); lat. tigris, mot gr., o. iranienne 1 ♦ Vx Félin à robe tachetée (léopard, panthère, etc.) ou rayée (⇒ tigré). 2 ♦ Mod. Le plus grand des félins, au pelage jaune roux… … Encyclopédie Universelle
carnassier — carnassier, ière [ karnasje, jɛr ] adj. et n. • carnacier 1501; d un mot provenç., de carn « chair »; lat. caro 1 ♦ Qui se nourrit de viande, de chair crue. Les animaux carnassiers. La loutre est carnassière. 2 ♦ Dents carnassières, et subst. les … Encyclopédie Universelle
monstre — 1. (mon str ) s. m. 1° Corps organisé, animal ou végétal, qui présente une conformation insolite dans la totalité de ses parties, ou seulement dans quelques unes d entre elles. Les fleurs doubles sont des monstres. Cette femme est accouchée d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
féroce — [ ferɔs ] adj. • 1460 « orgueilleux, hautain »; lat. ferox, de ferus « sauvage »; cf. fier 1 ♦ (Animaux) Qui est cruel par instinct. ⇒ 1. sanguinaire, sauvage. Les fauves sont des bêtes féroces. Fig. Cet homme est une vraie bête féroce ! 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
Lycanthrope — Pour les articles homonymes, voir Lycanthropie et Loup garou (homonymie). Un loup garou sur une gravure du XVIIIe siècle, par Ian Woodward. Un lycanthrope … Wikipédia en Français
buveur — buveur, euse [ byvɶr, øz ] n. • 1470; beveor XIIIe; du rad. buv de boire 1 ♦ Personne qui aime boire du vin, des boissons alcoolisées. ⇒ alcoolique, ivrogne; fam. picoleur. Un buveur invétéré. « La trogne enluminée du gros buveur » (Taine). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
Anthropolycie — Lycanthrope Pour les articles homonymes, voir Lycanthropie et Birette. Un loup garou sur une gravure du XVIII … Wikipédia en Français